Свято франкофонії

Свято франкофонії:

Концерт Симфонічного оркестру Національна філармонія України з нагоди відкриття.

Диригент Антоній Кедровський .

Ambassade de France en Ukraine

Embassy of Belgium in KyivEmbassy of Switzerland in Ukraine / Посольство Швейцарії в УкраїніФранцузький інститут в Україні / Institut français d’Ukraine

З промови посла Франції в Україні Гаеля Весьєра:

«Ми всі прагнемо нормального життя, і, можливо, було 6 спокусливо сьогодні на цій сцені забути про все і просто поговорити з вами про красу музики і французької мови – адже ми зібралися тут, щоб відсвяткувати Міжнародний день Франкофонії.

Я не піддамся цій спокусі й думаю, що ви також цього не бажали 6. І не лише через професійну діяльність, хоча багато з нас і справді значну частину своїх днів проводить в очікуванні дзвінків, підготовці дипломатичних зустрічей чи аналізі комюніке. Але тому, що перш за все ми зібрались сьогодні, щоб висловити нашу підтримку Україні, яка демонструє неймовірну стійкість у боротьбі за фундаментальні цінності, що є спільними для нас усіх, та бореться за своє право залишатися суверенною та вільною державою, за свою мову, культуру(…)

В Європі, яка знову переживає війну, вкрай важливо підтвердити право обирати свою долю, наголосити, що агресія, анексії, бомбардування та насильницька окупація є неприйнятними, що право і свобода мають переважати над силою, а агресія не повинна приводити до жодних здобутків. Адже, як сказав Жан-Жак Руссо, навіть найсильніший ніколи не буває достатньо сильним, щоб завжди залишатися володарем. Міжнародна організація Франкофонії, яка обʼєднує 93 країни та уряди, 321 мільйон франкомовних людей на всіх континентах – це живе втілення культурного розмаїття та діалогу.

Захищати французьку мову – означає захищати багатомовність, а отже, іспанську, португальську та багато інших мов, які продовжують збагачувати світову культуру. Саме тому я радий озвучити це послання у присутності моїх колег-послів франкомовних країн – зокрема Канади, Бельгії та Швейцарії.

Єдине, що я хотів би сказати про нашу спільну мову і мову багатьох інших, це те, що для мене вона є найдосконалішим втіленням одночасного пошуку чіткості та поезії. Кожен має власне визначення і дуже нелегко відокремити особливості французької мови як такої від чеснот, у моєму випадку, рідної мови, яка завжди виражає найглибші емоції, або від величі її великої дипломатичної та культурної історії. У Французькій академії наш останній безсмертний, Франсуа Сюро, з 2020 року займає 24-е крісло, яке раніше займав Жан де ла Фонтен, а Жан дʼОрмессон запросив Сімону Вейль зайняти 13-те крісло, яке колись належало Расіну(…)

Культура, а передусім українська культура, яка є невідʼємною частиною європейської культури, – це також форма опору. І той факт, що ця прекрасна Філармонія, яка сьогодні нас приймає, продовжувала звучати музикою України та світу всі ці три роки, що, попри всі виклики війни, вона залишалася відкритою для меломанів – це потужний сигнал, який Україна посилає світові. Це стосується не лише Києва.

Вісімнадцять місяців тому, пані заступнице міністра, дорога Галино, Ви порадили нам підтримати постановку опери Франсіса Пуленка «Діалоги кармеліток» у Львівській опері. Ми дослухалися до вашої поради, і це був великий успіх. Ми також стали свідками відданості Оркестру Харківської опери, який минулого 14 липня, у день національного свята Франції, дав концерт у спеціально облаштованій залі.

Це також не винятковий привілей лише мого Посольства. Мій італійський колега Карло підтримав постановку «Трубадура» Верді в Київській опері 1 грудня – опера, яка зворушила нас усіх. (…) Ми можемо примножити ці приклади – я згадую також неймовірні нещодавні вистави аргентинського танго. Нехай вибачать ті, кого я не згадав.

Це послання підтримки й опору, послання солідарності з Україною є також посланням Франції, адже, як вам відомо, Франція та Україна і насамперед президенти Макрон і Зеленський мають сьогодні надзвичайно міцні та довірливі відносини. Це також послання Франкофонії: свідчення того, як мова може обʼєднувати народи, сприяти взаєморозумінню, зміцнювати мир, демократію та права».

На запрошення французької сторони на захід завітали директорКиївський міський центр народної творчості Департамент культуриКиївська міська державна адміністрація – КМДА та головний режисер Центру Олексій Залевський.